Идиома “foot in the door”

foot in the door – что значит эта идиома и как ее употреблять

Автор статьи: Дмитрий Коропенко

idiom foot in the door

Здравствуйте,

идиома foot in the door употребляется как самостоятельно, так и в составе фразы get your foot in the door.

Перевод идиомы foot in the door на русский язык: прекрасная возможность (особенно часто употребляется насчет карьерных перспектив; например, скромная на первый взгляд работа/должность, но с прекрасной перспективой); to get your foot in the door = “зацепиться” (в компании) для дальнейшего продвижения.

Описание идиомы foot in the door на английском языке:

foot in the door = a situation of a promising opportunity; the first step in a career process; nice opportunity for future promotion.

Примеры предложений с идиомой foot in the door:

1. Anyway, send your resume to the HR, so that next time you have a foot in the door when they need new recruits.

2. Your friendship with him may give you a foot in the door when it comes to getting a job.

3. At first, I thought that my position was a foot in the door, but I was wrong.

Красивого вам английского!

———————–

Подготовка к IELTS, TOEFL, SAT, GMAT, GRE, CPE!

Новый самоучитель английского с нуля!

Leave a Reply