Идиома “raise eyebrows”

raise eyebrows – значение и употребление

Автор статьи: Дмитрий Коропенко

idiom raise eyebrows

Давайте рассмотрим идиому raise eyebrows.

Буквально эту идиому можно перевести как “поднимать брови” – то есть, делать нечто, вызывающее поднятие бровей или, иными словами, удивленное выражение лица.

Итак, перевод идиомы raise eyebrows на русский язык: делать что-то, вызывающее удивление (часто с оттенком непонимания и осуждения); удивлять окружающих; шокировать окружающих.

Описание идиомы raise eyebrows на английском языке:

raise eyebrows = to cause surprise with a shade of disapproval; to cause worry among people; to cause surprise or shock.

Примеры предложений с идиомой raise eyebrows:

1. Her scanty clothes always raise eyebrows in the office.

2. At this restaurant, I only have to raise an eyebrow, and the waiter is hurrying to my table.

3. The hobbies of teenagers nowadays raise a lot of eyebrows among their parents.

Красивого вам английского!

————————

Подготовка к тестам IELTS, TOEFL, SAT, GRE, GMAT, CPE с Дмитрием Коропенко

Самоучитель английского “Английский с нуля – правильный старт”

 

Leave a Reply