Идиома “buckle down”

buckle down – значение и перевод идиомы

Автор статьи: Дмитрий Коропенко

идиома buckle down

Добрый день, сегодняшняя идиома для нашего рассмотрения: “buckle down“.

Перевод идиомы buckle down на русский язык:

buckle down = серьезно взяться (за работу или какую-то другую полезную деятельность, например, учебу); начать серьезно заниматься какой-то деятельностью; начать делать необходимую работу.

Если буквально перевести эту идиому, получается что-то вроде “пристегнуться” (пряжкой). Имеется в виду, пристегнуться к работе, учебе, начать трудиться, не разгибаясь.:)

Объяснение идиомы buckle down на английском языке:

buckle down = to start working hard; to dedicate oneself to an activity; to apply oneself to some activity with determination.

Примеры предложений с идиомой buckle down:

1. This semester I really buckled down to my studies.

2. Buckle down to your job, or you’ll get fired!

3. All the teachers need to buckle down and meet the new standards.

Красивого вам английского!

—————————-

Самоучитель английского для самых начинающих! Попробуй!

Уроки английского по Скайпу с Дмитрием Коропенко – так вы еще не учились английскому!

 

Leave a Reply